柒尺

我不要舒适。我要上帝,我要诗歌,我要真正的危险,我要自由,我要美好,我要罪恶。

互联网与沉默的大多数

互联网的创始初衷是好的,并且给人们的生活带来了极大的便捷。但是随着互联网的进一步发展,信息茧房和回音效应的危害愈发明显。人们越来越趋向于和自己意见相同的人站在一起,捍卫自己的观点而非倾听。当一群人先抢占先机(传播学中的“带节奏”)后,持相反意见的人的声音便会被压制;在一方的声音被放大之后,另外一方的人便会变得沉默。而沉默的螺旋效应让抢占先机的一方声音越来越大,而另外一方愈发沉默,最终造成了互联网和现实的脱节。我们不难发现,现实生活中的精英,鲜少参与互联网的讨论。所以社会学的田野调查越发重要,因为它是连接事实的桥梁。在这一层面上,互联网加剧了观点的对立性。


2023-05-30

近段时间对于女权主义的一些思考

约莫在半个月前时,我秉持的观点是:在经过几百年的发展之后,女权主义的理论已经日趋成熟,但是这些理论和现实脱轨,不仅是女性无法践行,许多女权主义者的生活也非常得“不女权主义”。当下的女权主义的困境,或许需要从现实打破。

但是以何种打破,依旧是一个问题。

当下的处境,以通俗的话来说,就是权利的争夺。在几千年的影响之下,男性将一些不平等的现象习以为常,并且默认为这是他们的权利。或许他们知道,这是女性的人血馒头,但这馒头实在好吃,他们也就学会了睁一只眼闭一只眼。偶尔内部有男性指出错误,他们便将这个人边缘化。近几年女性开始捍卫自己的权利,动了他们本不该享有的蛋糕,于是矛盾升级进一步上升到性别对立的问......

2023-05-29

《死者》

在我看来,这篇小说不止是悲哀,简直是哀恸。在快乐的对立面,不是悲剧,而是虚无和无边无际的寂静。——格非评《死者》

“泪水大量地涌进加布里埃尔的眼睛。他自己从来不曾对任何一个女人有过那样的感情,然而他知道,这种感情一定是爱。泪水在他眼睛里积得更满了。在半明半暗的微光里,他在想象中看见一个年轻人在一棵滴着水珠的树下的身形。其他一些身形也渐渐走近。他的灵魂已接近那个住着大批死者的领域。他意识到,但却不能理解他们变幻无常、时隐时现的存在。他自己本身正在消逝到一个灰色的无法捉摸的世界里去:这牢固的世界,这些死者一度在这儿养育、生活过的世界,正溶解和化为乌有。”

第一次阅读死者的时候,我只有十八岁。那......

2023-05-28

【里德尔】痴汉与疯子(上)

无意间翻到的同人文。

分外感慨于自己之前对于他的喜爱。

  

“希望你杀了我以后,愿意用我的血肉煮一碗粘稠的浓汤,然后连肉带渣喝下去,这样我们就融为一体,永远不会分开。”


01.


我是一名孤儿,也是一名幻想着成为犯罪艺术者的普通人。我时常将情感搅混,痛苦成了欢乐,欢乐又化为悲伤。我就这样嗤嗤笑着,一昼夜一昼夜地长大。


但这并不妨碍我爱人。


我是那般单纯又执拗地爱着他,汤姆.里德尔,一位出现在书籍中,和我的现实毫无牵连的人。


首先,我郑重其事地声明,我爱的是汤姆.里德尔,少年与青年时期的他,而不是后期那位丧失理智的丑陋疯子。倘若是没有鼻子的伏地魔站在我身前,我......

2023-05-24

a modest proposal 一个温和的建议 response

A Modest Proposal 《一个温和的建议》是最为辛辣的政论文,深刻揭露了英格兰殖民者和爱尔兰地主的丑行。其中把婴儿当食物的建议骇人听闻,指出爱尔兰普通百姓人民已经没有生存之道。在进行讽刺中,作者多次聚焦女性,展现了社会对于女性的双重压迫。


第一层压迫,是殖民者以及地主对贫困百姓的压迫。第二层压迫,是社会对于女性的压迫,无论是富有的女性还是贫穷的女性都同样遭受的歧视。


文章开头,便描述了这样一幅场景,“crowded with beggars of female sex, followed by two, three or six children.”这令人不由产生了一个......

2023-05-21

欧洲近代的科技、人本与语言媒介——以福柯的“文本异托邦”为方法

北外张锦教授的讲座笔记。


福柯的思想产生于新批评的浪潮之中。将英美新批评仅仅视为一种细读是不够的,当在谈论形式的时候,无可避免的,会涉及历史以及社会。形式主义浪潮不仅是一个流派,而是与基础结构、上层建筑相关的革命(将十九世纪的文化视为途径去思考,而是当作一个结果去看待),激活了二十世纪的思想,主要体现在文学、绘画以及建筑中。它的力量一直延伸到1968年(六十年代是一个特殊的时间段,红色的年代,嬉皮士的年代)。自八十年以来国内的学界也分为了两派:一派是形式研究,另一派是泛式的文化研究。


对于文学性的讨论,实际上是一种策略性的讨论。它并不能告诉你,什么是文学,但是会告诉你,文学可以影响......

2023-05-18

《失乐园》细读

在这个世界中,善与恶几乎无法分开地长在一起。关于善的知识和关于恶的知识之间有着千丝万缕的联系和千万种难以识别的相似之处,甚至连赛克忙碌终生也拣不清的种子都没有这么混乱。在亚当尝的那个苹果皮上(therinde of one apple tasted),善与恶的知识就像连在一起的一对孪生子一样(astwo twins cleaving together)跳进世界里来了。

  

“The World was all before them.”

  

亚当和夏娃的新方向充满......

2023-05-18
1 / 36

© 柒尺 | Powered by LOFTER